Idiomy angielskie na literę M (English idioms)

Idiom Translation / Tłumaczenie Example / Przykład
make a fool of somebody robić z kogoś( albo z siebie) głupka I am not going to make a fool of myself and will finish the work before the agreed deadline.
make a fuss about sth robić zamieszanie z jakiegoś powodu She is capable of making a fuss about every single thing she doesn't like.
make a mess of sth zepsuć coś, źle coś zrobić I have made a mess of my life and nothing will change it.
make a mountain out of a molehill robić widły z igły You are making a mountain out of a molehill. She is my friend's fiancee and we have just had a friendly talk.
make a scene robić scenę, awanturę If he doesn't let Adela watch her favourite cartoon she will make a scene.
make amends wynagradzać szkodę I am not sure if they can to anything to make amends for the harm they have done to us.
make ends meet wiązać koniec z końcem Although Merry and John are poor, they make ends meet.
make head or tail of sth zrozumieć coś I can't make head or tail of this tutorial. It is too complex.
make headway robić postępy, radzić sobie You seem not to make headway with this assignment therefore Andrew will be assigned to carry on the job.
make it a rule to do sth robić coś z zasady, regularnie coś robić I make it a rule to eat a lot of juicy fruits and tasty vegetables.
make oneself at home rozgościć się Make yourself home and I will join you in a second.
make oneself scarce zmyć sie po cichu We are afraid that when things get hot he will make himself scarce.
make someone's day uszczęsliwić kogoś I think a small cup of lavaza will make my day.
make up one's mind zdecydować się You are always so hesitant! Why don't you make your mind at last!
make waves mącić It was Jane who made waves and generated the feeling of unrest within the members of her family.
make/pull faces robić, stroić miny Jessie is 8. She pulls a face when she's upset.
mind one's own business pilnować własnego nosa, interesu I asked about his wife, and he told me to mind my own business.
miss the boat przepuścić okazję, przegapić coś I missed the boat by sending in my contest paper one day after the dead line.
miss the point nie zrozumieć czegoś, spudłować I missed the point of her remark. Do you know what she meant?
move the goal posts zmieniać warunki umowy As soon as the requirements of the contract appeared to be too difficult to be met he attempted to move the goal posts.
muddy the waters zaciemniać obraz She's trying to muddy the waters so that you wouldn't notice all the bad things she's done.
my lips are sealed nie puszczę pary z ust I know he can be trusted and if you ever confide your plans to him we can be sure he that his lips are sealed.