||Translation / Tłumaczenie
||Example / Przykład
|make a fool of somebody
||robić z kogoś( albo z siebie) głupka
||I am not going to make a fool of myself and will finish the work before the agreed deadline.
|make a fuss about sth
||robić zamieszanie z jakiegoś powodu
||She is capable of making a fuss about every single thing she doesn't like.
|make a mess of sth
||zepsuć coś, źle coś zrobić
||I have made a mess of my life and nothing will change it.
|make a mountain out of a molehill
||robić widły z igły
||You are making a mountain out of a molehill. She is my friend's fiancee and we have just had a friendly talk.
|make a scene
||robić scenę, awanturę
||If he doesn't let Adela watch her favourite cartoon she will make a scene.
||I am not sure if they can to anything to make amends for the harm they have done to us.
|make ends meet
||wiązać koniec z końcem
||Although Merry and John are poor, they make ends meet.
|make head or tail of sth
||I can't make head or tail of this tutorial. It is too complex.
||robić postępy, radzić sobie
||You seem not to make headway with this assignment therefore Andrew will be assigned to carry on the job.
|make it a rule to do sth
||robić coś z zasady, regularnie coś robić
||I make it a rule to eat a lot of juicy fruits and tasty vegetables.
|make oneself at home
||Make yourself home and I will join you in a second.
|make oneself scarce
||zmyć sie po cichu
||We are afraid that when things get hot he will make himself scarce.
|make someone's day
||I think a small cup of lavaza will make my day.
|make up one's mind
||You are always so hesitant! Why don't you make your mind at last!
||It was Jane who made waves and generated the feeling of unrest within the members of her family.
||robić, stroić miny
||Jessie is 8. She pulls a face when she's upset.
|mind one's own business
||pilnować własnego nosa, interesu
||I asked about his wife, and he told me to mind my own business.
|miss the boat
||przepuścić okazję, przegapić coś
||I missed the boat by sending in my contest paper one day after the dead line.
|miss the point
||nie zrozumieć czegoś, spudłować
||I missed the point of her remark. Do you know what she meant?
|move the goal posts
||zmieniać warunki umowy
||As soon as the requirements of the contract appeared to be too difficult to be met he attempted to move the goal posts.
|muddy the waters
||She's trying to muddy the waters so that you wouldn't notice all the bad things she's done.
|my lips are sealed
||nie puszczę pary z ust
||I know he can be trusted and if you ever confide your plans to him we can be sure he that his lips are sealed.