||Translation / Tłumaczenie
||Example / Przykład
|take a day off
||zrobic sobie, wziaść dzień wolnego
||You look exhausted. Maybe you should take a day off.
|take a hike!
||She got so irritating that finally I told her to take a hike.
|take issue with sb
||nie zgadzać się z kimś, sprzeczać się
||Tom took issue with his boss over his opinion of the best baseball team.
|take it easy
||nie przejmuj się, wyluzuj się
||Take it easy - we don't have to be at the airport till 9 o'clock.
|take one's time
||nie śpieszyć się, robić coś powoli
||When I'm supposed to finish this work? Take your time. There is no need to hurry.
|take pains to do something
||dokładać starań, wkładać dużo wysiłku
||Sebastian takes pains to cooperate only with trusted people.
|take somebody/something seriously
||traktować kogoś/coś poważnie
||His father is the only person he takes seriously.
|take someone for a ride
||oszukać kogoś, nabrać
||Judy was taken for a ride. She lost big money.
|take someone under your wings
||wziąć kogos pod swoje skrzydła
||When his parents lost their lives in the railway accident the only friendly person that took him under his wings was his uncle.
|take something into account
||wziąć coś pod uwagę
||When you live in a relationship you have to take opinion of the other side into account.
|take something to heart
||brać sobie coś do serca
||I didn't really mean that you are lazy, so don't take it to heart.
|take something with a pinch of salt
||podchodzić do sprawy z rezerwą
||His promises that he is going to leave his family house should be taken with a pinch of salt. It will never happen as he is jobless and never self-contained.
|take sth for granted
||przyjmować coś za rzecz oczywistą, naturalną
||We take our freedom of speech for granted.
|take sth into your head
||zdecydować się nagle coś zrobić
||She took into her head to visit her parents on Saturday morning.
|take the bull by the horns
||złapać byka za rogi
||When a chance occurs take the bull by the horns and don't let it go. Everyone has got his short time to succeed in life.
|take the floor
||przemawiać, zabrać głos w dyskusji
||We know the opinion of the MP. Let the councillor take the floor now.
|take the mickey (out of somebody)
||robić sobie żarty/jaja z kogoś
||When I was talking with Eliza, Mike was taking the mickey out of me.
|take your life in your hands
||ryzykować własne życie
||Every time he rides more than 150 km/h, he takes his life in his hands.
|talk behind one's back
||mówić o kimś za jego/jej plecami
||I'm wondering what he told about my decision behind my back.
||mówić bzdury, głupstwa
||I don't like Nancy. She talks rubbish about my parents.
|teach someone a lesson
||dać komuś nauczkę
||I misbehaved again and the teacher decided to teach me a lesson. He told all about it to the principal who suspended me for two weeks.
|the Big Apple
||New York City
||Why is New York City called "The Big Apple"?
|the big cheese
||If you've got a complaint, see the big cheese - our manager.
|the black sheep (of the family)
||czarna owca (w rodzinie)
||My son is the black sheep - he ran away at 16 to become a racer. I will never forgive him.
|the cupboard is bare
||kasa jest pusta
||I would love to go with you rafting but this week the cupboard is bare.
|the end justifies the means
||cel uświęca środki
||We have to cut down the forest to make space for the new hotel, but I believe the end justifies the means.
|the first pancake is always spoiled
||pierwsze koty za płoty
||Don't be so sad! The first pancake is always spoiled. Just try again.
|the game is worth the candle
||gra warta świeczki
||Go ahead, give it a try, the game is worth the candle!
||I heard through the grapevine that you are going abroad, is that true?
|the grass is greener on the other side of the fence
||wszędzie dobrze gdzie nas nie ma
||When you look at other people's homes, the grass is often greener on the other side of the fence.
|the last straw
||kropla przepełniajaca kielich goryczy
||It was the last straw for the Browns. After the accident with their neighbours they decided to sell their flat.
|the lesser of two evils
||Sometimes we are forced to choose between, the lesser of two evils."
|the light at the end of the tunnel
||There still was the light at the end of the tunnel for Jane. She recovered from a harsh illness and made future plans concerning the developement of her carieer.
|the naked eye
||We can see the Moon with the naked eye. We don't need a telescope.
|the other side of the coin
||druga strona medalu
||The subscription is expensive, but the other side of the coin is that you will gain an excellent resource.
|the root of the problem
||The root of the problem is that students don't learn hard enough to pass this exam.
|the tip of the iceberg
||wierzchołek góry lodowej
||I'm afraid that our recent findings are just the tip of the iceberg.
|the turning point
||When Tanya hit the ball over the fence - that was the turning point in the game.
|there is more to someone/something than meets the eye
||jest w tym coś więcej niż się wydaje
||Look, I believe there there must be more to their marriage than meets the eye. They only play to be a decent couple just to fool us.
|throw a party
||urządzić przyjęcie, imprezę
||I think I'll throw a party celebrating my promotion.
|throw in the towel
||After a fierce struggle with the poor economic situation the current government had to be dissolved which meant throwing in the towel.
|throw somebody in at the deep end
||rzucić kogoś na głęboką wodę
||When I went to England I got thrown in at the deep end but managed to quickly learn the language.
|throw the baby out with the water
||wylac dziecko z kompielą, pozbyć się czegoś wartościowego
||Many things are being changed in this school. I just hope they don't throw the baby out with water becouse of this all reorganisation.
|throw the book at someone
||udzielić komuś reprymendy
||It was the third time Adrian had been arrested for hacking, so the judge threw the book at him.
|throw the spanner in the works
||I was supposed to do a lot on that day but an unexpected visit of my aunt threw the spanner in the works.
|throw your weight around
||panoszyc się, nadużywac władzy
||Make a boorish man a master and you will quickly experience his injustice and throwing his weight around.
|tighten your belt
||Because of the latest debt I am afraid that we will have to tighten our belts and wait for better days to come.
|till hell freezes over!
||prędzej kaktus mi tu wyrośnie!/ w nieskonczoność
||You can wait till hell freezes over but she will not come.
|time is money
||czas to pieniądz
||Time is money, so hurry up and finish your work!
||czas się skończył!
||The coach checked his watch and said, "Time's up. Stop playing."
||Can I have a fish and chips to go, please?
|toe the line
||podporządkować się, trzymac się ściśle przepisów
||Military service requires you to toe the line - to do as you are said.
|too good to be true
||zbyt piękne, by było prawdziwe
||I have heard that my boss wants to increase my salary. It's too good to be true.
|train of thought
||He was so disturbing that I have lost my train of thought.
|treat someone like dirt
||traktować kogoś jak śmiecia
||All people should be equal. You oughtn't treat anybody like dirt.
|treat someone with kid gloves
||obchodzić się z kimś jak z jajkiem
||She has always treated her daughter with kid gloves which was a mistake. Now the child is too much dependant on the mother.
|trial and error
||metoda prób i błędów
||Edison made a light bulb by trial and error. He carried out thousands of experiments before he succeeded.
|turn a blind eye to something
||przymknąć na coś oko; udawać, że się nie widzi czegoś
||If you turn a blind eye to what he sometimes says, he generally turns out to be a good man.
|turn one's back on someone
||odwrócić się do kogoś plecami
||Since he became a VIP, he turned his back on his mates.
|turn over a new leaf
||rozpocząć nowy rozdział w życiu
||Ben moved to London to turn over a new leaf.
|turn the corner
||wyjść z kryzysu
||After the ten bleak years of stagnation my company has turned the corner. Now we have a lot of interested clients.